Instead of exempting actors, [Alderman] Smith advised producers to modify the lines of the play to strike references to smoking and smoke-filled rooms.
The N.Y. Times discusses this dramatic legal trend, starting with a great example:
"Hand me a cigarette ..., lover,” Martha says to her conquest Nick in the second act of Edward Albee's “Who’s Afraid of Virginia Woolf?” The stage directions then read: “He lights it for her. As he does, she slips her hand between his legs.”You can see the problem here. The playwright has used smoking as a way to further the physical action of the play. I suppose we can do it like this:
"Hand me a stick of Nicorette ..., lover."Hmm. I think it loses something in the translation.
I really don't care for smoke,
But this sort of law makes me choke.
Gawd, this is getting too far... isn't this a violation of free speech? To force actors and playwrights to alter speech? Shouldn't the courts step in to strike out this law as unconstitutional?
ReplyDeleteI think the writers of the constitution would be stunned by this stuff.
ReplyDelete