Friday, July 14, 2006

Echoes in Arabic

A lot of the Koran... rhymes.

You wouldn't know it from the translations I've looked at.

Apparently it's not metrical in the way Arabic poetry is typically metrical. But it's loaded with rhymes.

But to translate something into rhyme almost always requires changing the meaning a bit. And changing the meaning of holy scripture is generally a big no-no for believers.

Commit a big no-no?
To hell shall you go-go!

No comments: